La reforma a la Ley Federal de Cinematografía en su artículo 8 para garantizar acceso a las personas con discapacidad auditiva en el cine ha causado polémica debido a que se interpretó como la prohibición de películas dobladas al español.
Al respecto el presidente de la de la Comisión de Cultura y Cinematografía, Sergio Mayer Bretón de la cámara de diputados del Congreso de la Unión aclaró que no se prohiben sino se deberán exhibir películas en su idioma original y con subtítulos en español en todos los cines mexicanos.
Modificación al Artículo 8º beneficia a las personas con alguna discapacidad auditiva.
“La única reforma que se hizo al artículo 8 es un avance en el goce a los derechos humanos y culturales de todas las personas pues ahora todas las películas tendrán subtítulos en español sin importar el idioma en el que se hayan filmado” explicó.
Aclaró que no modificaron la ley respecto al doblaje de películas y no se trata de prohibirlas, dijo que no tiene nada que ver.










